Uppåt
Datatermer
Kontakter
Länder
Länkar

Datatermer

 

agent
datorprogram som arbetar i bakgrunden med att bevaka vissa typer av händelser och som vid behov kan göra vissa val på egen hand

Använd agent (med svenskt uttal) för eng. agent.

 
Kommentar
Termen förekommer vanligen som led i sammansättningar, som i användaragent (eng. user agent). Betydelsen av agent i användaragent ligger nära den allmänspråkliga (”ombud”). Jämför frågesvaret om intelligenta/smarta hus/hem.


användarnamn 

Använd användarnamn i stället för eng. user name.

 
Kommentar
En datoranvändare identifierar sig för datorn eller ett program med ett användarnamn, som kan vara ett personnamn (t.ex. Karin) eller en mer abstrakt beteckning (t.ex. xed324). När identifieringen inte görs med namn, kan det kännas naturligare att använda termen användarbeteckning, alternativt användaridentitet eller användar-ID (motsvarande eng. user ID). Konto (av eng. account) används också för detta begrepp, men det är mindre lämpligt.


appletprogram, miniprogram
litet program med begränsad funktion 

Använd appletprogram eller miniprogram för eng. applet.

 
Kommentar
Termen appletprogram används huvudsakligen när programmet ingår i en webbsida och termen miniprogram när det är lagrat i användarens egen dator. Ett exempel på ett appletprogram eller ett miniprogram är ett program som enbart visar vad klockan är.


artificiellt neuronnät
nätverk av enkla logikenheter som försöker efterlikna arbetssättet hos nervcellerna, dvs. neuronerna, i hjärnan 

Använd artificiellt neuronnät för eng. neural network i denna betydelse.

 
Kommentar
Vi avråder från termerna neuralt nät och neuralt nätverk som tidigare använts för detta begrepp.


autentisering
kontroll av uppgiven identitet, t.ex. vid inloggning, vid kommunikation mellan två system eller vid utväxling av meddelande mellan användare 

meddelandeverifiering
kontroll av att ett meddelande inte ändrats sedan det lämnat avsändaren

Använd autentisering (i betydelsen ’kontroll av identitet’) för eng. authentication. Som verb används autentisera. Använd hellre (meddelande)verifiering än autentisering i betydelsen ’kontroll av meddelande’.

 
Kommentar
Autentisering, autentisera stavas med -s- trots att det bakomliggande substantivet autenticitet stavas med -c-. Skälet är att det finns ett samhörigt adjektiv på -isk: autentisk. Jämför kriticitet, kritisk och kritisera.


bilaga, bifogad fil
[i e-postsammanhang:] dokument som skickas som separat fil kopplad till ett e-meddelande 

Använd bilaga eller bifogad fil för eng. attachment, attached file eller enclosure.


bildläsare, skanner
apparat för avläsning av grafiska mönster (tecken, bilder) på ett papper för återgivning av samma mönster i en datafil 

Använd bildläsare eller skanner, stavat med sk-, i stället för eng. scanner. Plural är skannrar. Som verb använder man läsa in eller skanna.

 
Kommentar
Det svenska bildläsare är etablerat på många håll. Som verb använder man då läsa in. På andra håll har skanner med verbet skanna etablerat sig. Bildläsare har fördelen att vara självförklarande. Invändningen att en sådan här apparat inte bara kan läsa in en bild utan även text är egentligen inte relevant. Apparaten läser faktiskt in tecken som bild, varefter man med hjälp av ett speciellt program kodar om dessa bilder till tecken.

Skanner har den fördelen att benämningen inte säger någonting om det är text eller bild som kan läsas in. Det är också lätt att bilda ett verb till det, skanna, som är helt entydigt (vilket ju inte läsa in är). Skanner, skanna, skanning (med samma betoning som tinning), stavat med -k-, avviker inte på något sätt från hur helt svenska ord ser ut. Nackdelen är att ordledet skann- är okänt i svenskan och därför inte omedelbart begripligt.


bildpunkt, pixel
[inom datorgrafik:] bildelement som utgör minsta beståndsdel i ett raster 

Använd bildpunkt eller pixel för eng. pixel (picture element). Ordet pixel böjs: en pixel, pixeln, flera pixlar, pixlarna. Som måttenhet är pixel oböjt, t.ex. 100 pixel/cm.


bindestreck
tecknet - 

 
Kommentar
Ett bindestreck bör läsas ut som bindestreck och inte bara som streck, eftersom det förekommer många olika slags streck i datasammanhang.


bokmärke 

Använd bokmärke i stället för eng. bookmark.


brandvägg
hinder mot oönskad kommunikation mellan olika datornät, främst mot intrång 

Använd brandvägg i stället för eng. firewall.

 
Kommentar
Ordet brandmur förekommer också som översättning av eng. firewall, men brandvägg är redan etablerat för detta begrepp. För övrigt rekommenderar Boverket termen brandvägg i byggnadstekniska sammanhang och avråder då också från brandmur.


bärbar dator
dator som är utformad så att den är lätt att bära med sig och som i regel är försedd med egen strömförsörjning 

Använd bärbar dator för eng. laptop computer, notebook computer och andra engelska benämningar för detta begrepp.

 
Kommentar
Det svenska uttrycket portföljdator förekommer ibland för detta begrepp.


cache
tillfällig lagringsplats där datorn lägger viss information för att ha den snabbt tillgänglig 

Använd cache för eng. cache (memory). I de fall man avser den fysiska enheten (minneskretsen) kan även cacheminne användas. Cache rimmar på krasch och böjs en cache, cachen, flera cachar, cacharna.

 
Kommentar
Med cachad kopia avses en kopia som ligger i en cache. Se även den separata tekniska artikeln om cache, < /dataterm/artikel-2.html>.


cd, cd-skiva
skiva som kan innehålla en stor mängd information (ljud, text eller bild) lagrad i kodad form och som avläses med hjälp av laser 

cd, cd-läsare, cd-spelare
apparat som läser av cd-skivor

Skriv cd med små bokstäver i stället för CD.

Som kortord i båda betydelserna kan cd böjas: en cd, den där cd:n, flera cd:ar, de där cd:arna.

 
Kommentar
Eftersom cd är en förkortning av compact disc ’kompaktskiva’ och disc betyder just ’skiva’ borde cd-skiva bedömas som tautologiskt och därför oriktigt. Man skulle ju inte säga kompaktskiveskiva. Men eftersom förkortningen cd har slagit igenom i stället för kompaktskiva både för skivan och för avläsaren liksom för tekniken, måste man acceptera cd-skiva; ordet kan behövas för att förtydliga att man avser skivan och inte apparaten.

Initialförkortningar som cd (compact disc) brukar till en början ofta skrivas med versaler. Efter hand som uttrycket och företeelsen blir mer bekant brukar man skriva dem med små bokstäver. Jämför mc (motorcykel), tv (television), wc (water closet), gd (generaldirektör), vd (verkställande direktör). Se också pc under persondator.

I många fall är cd(-skiva) helt enkelt en kortform för cd-rom(skiva). Men eftersom vi i dag i ökande grad även får vänja oss vid cd-r och cd-rw, är det bäst att precisera sig och skriva ut cd-rom, cd-r, cd-rw osv.

Man kan undvika att böja cd i plural genom att ta till samma lösning som för plural av orden tv, radio och video (tv-apparater, radioapparater, videofilmer, videoapparater), nämligen att lägga till ett efterled som går lätt att böja: cd-skivor, cd-spelare, cd-läsare.


cd-rom, cd-romskiva
cd-skiva speciellt avsedd för avläsning via dator 

cd-rom, cd-romläsare, cd-romspelare
cd-läsare som läser av cd-romskivor

Skriv cd-rom med små bokstäver i stället för CD-ROM.

Uttala detta rom precis som rom i fiskrom.

Vid behov kan man också precisera om det är en skiva eller en apparat det är fråga om: cd-romskiva, cd-romspelare, cd-romläsare. Inget bindestreck behövs här efter rom, eftersom rom har övergått till att bli ett ord, jämför radar av radio detecting and ranging.

 
Kommentar
Rom är ursprungligen en förkortning av eng. read-only memory, ’minne som enbart läses’ (dvs. inte kan ändras).

Initialförkortningar som cd-rom brukar till en början ofta skrivas med versaler. Efter hand som uttrycket och företeelsen blir mer bekant brukar man skriva dem med små bokstäver. Jämför mc (motorcykel), tv (television), wc (water closet), gd (generaldirektör), vd (verkställande direktör). Se också pc under persondator.

Man kan undvika att böja cd-rom genom att lägga till ett efterled som går lätt att böja: cd-romskivan, cd-romläsaren. Jämför kommentaren till cd.


chatta, tjatta
föra skriftlig dialog i realtid via Internet 

Man kan använda chatta eller tjatta för eng. chat. Det går naturligtvis också bra att använda t.ex. snacka, diskutera, prata (på nätet) om sammanhanget är klart.

 
Kommentar
För det engelska substantivet chat (om själva pratet) kan man på svenska använda chatt, tjatt eller nätsnack. Chatt böjs ett chatt, chattet, flera chatt, chatten. Chatt som kortform för chattlinje e.d. böjs en chatt, chatten, flera chattar, chattarna (jämför ett fax för meddelandet och en fax för apparaten). Formen tjatt böjs på motsvarande sätt. Sammansättningar skrivs utan bindestreck, t.ex. chattkanal.


chips 

Ordet chips (av eng. chip) böjs: ett chips, chipset, flera chips, de där chipsen. Bland tekniker förekommer ofta chip(p) som grundform. Det böjs chippet, flera chip(p), de där chippen.

 
Kommentar
Chips är ett ord med oklar innebörd. Ofta avses en kiselbricka som finns i olika typer av integrerade kretsar. I regel är det bättre att använda precisare alternativ: kiselbricka, krets, komponent, kristall m.fl.


cyberrymd
metaforiskt uttryck för den abstrakta värld eller rymd där det som utförs med datorer kan föreställas pågå 

Använd cyberrymd för eng. cyberspace. Cyber i cyberrymd uttalas /sy:ber/. Jämför med uttalet av det besläktade cybernetik (kybernetik).

 
Kommentar
Cyber är ett jargongartat modeuttryck, ofta använt i sammansättningar som cyberpunk, cybersamhälle, cybersex, cybersnack etc. Det bör inte ersätta datorbaserad, elektronisk eller digital. Uttrycket cyberspace härstammar från sciencefictionlitteraturen.

Jämför virtuell verklighet.


data-, dator-
förled i sammansättningar 

Allmänt gäller att förledet dator- används vid företeelser som leder tankarna till själva datorn. I andra fall används data-.

 
Kommentar
I ord som leder tankarna till eller direkt avser apparaten, den konkreta tekniska sidan, bör dator- användas; således datordrift och datorinstruktion, liksom datornät (ett nät av datorer) och datorkommunikation (kommunikation mellan datorer). Det gäller även tillbehör till datorn: datorprogram, (dator)mus, datorskärm. Dator- bör även användas då man betonar att något utförs med hjälp av datorer: datoranimation, datortomografi, datorgrafik, datormusik, datorspel etc.

När man avser den information som finns lagrad i datorerna är data- det korrekta; således dataöverföring, dataregister och datakommunikation (överföring av data). Data- är även det naturliga vid allmänna och övergripande fenomen; således databranschen, datakonsult, dataavdelning, datatermer och datasystem (innefattar datorer, program, servrar m.m. liksom den tekniska lösningen och utformningen).

Observera att det finns en stor gråzon med svårbedömda termer där både data- och dator- är tänkbara. Samtidigt kan det konstateras att data- alltid varit vanligare än dator- och att många sammansättningar med data- som snarast borde ha skrivits med dator- har blivit så etablerade att de måste accepteras, som datakonst, dataprogram och dataspel.

Slutligen: Vi avråder bestämt från uttrycket datan för ’datorn’ eller ’datasystemet’. Vi avråder också från användningen av data som singulart massord i uttryck som nytt data, med bestämd form datat. Data är alltså fortfarande ett pluralt ord.


datalager
databas där data lagras på ett sätt som underlättar de avancerade sökningar och sammanställningar som behövs för beslutsstöd och analys inom en organisation 

Använd datalager i stället för eng. data warehouse. För uttrycket data warehousing förordar vi datalagerhantering.

 
Kommentar
Datalager (eller snarare data warehouse) är ett modeord, och det varierar vad olika leverantörer lägger i begreppet. Vanligen åsyftas dock ett lager med information som berör hela organisationen, omfattar flera ämnesområden och härrör från flera andra källor (databaser). Ett datalager har ansenlig storlek, kanske 100 gigabyte eller mer. Eng. data mart står för ett småskaligt datalager och skulle kunna översättas med dataförråd. Om ett datalager omfattar hela företagets information hanterar ett typiskt dataförråd en viss avdelnings information. Till datalagret hör förutom databashanterare särskilda program för extrahering, återsökning och sammanställning av data.

Även termen informationslager har använts på svenska, men vi tror att risken för missförstånd blir mindre om man använder samma förled som i engelskan.


datorlåda
[om persondatorer och liknande:] från skärmen fristående låda som innehåller centralenhet, internminne, hårddisk och ofta även diskettenhet och cd-romspelare  

Använd datorlåda för eng. CPU i den här betydelsen, dvs. för den fysiska ”lådan”.

centralenhet
den enhet i en dator som omfattar en eller flera processorer med tillhörande elektronik

Använd centralenhet för eng. central processing unit och CPU i denna betydelse.

centralprocessor
den processor i en dator som handhar och styr hämtning, avkodning och utförande av maskininstruktioner

Använd centralprocessor för eng. central processing unit och CPU i den här betydelsen.

 
Kommentar
Förkortningen CPU har kommit att användas för flera begrepp i svenskan. Olyckligast är när CPU används om den fysiska ”lådan”. Därför vill vi här ge förslag på olika svenska uttryck för de olika begreppen.


datorutrustning, hårdvara, maskinvara 

Använd datorutrustning, hårdvara eller maskinvara för eng. hardware. Jämför program.

 
Kommentar
Termen hårdvara är acceptabel som översättning av eng. hardware för datorutrustningens ”hårda” delar. Termerna hårdvara eller maskinvara används främst när man behöver markera att man inte menar programvara. I övrigt är datorutrustning många gånger den bästa termen. Om det går bör man givetvis precisera vad man menar: bildskärm, tangentbord, skrivare etc.


dekompilering
översättning av datorprograms maskinkod tillbaka till assembler och källkod 

Använd dekompilering för eng. reverse engineering.

 
Kommentar
Dekompilering innebär i regel att man med hjälp av en disassemblerare översätter programmets maskinkod tillbaka till assembler och källkod. Av källkoden framgår sedan hur programmet är konstruerat. Programleverantören kan göra en dekompilering, t.ex. för att kunna åtgärda, anpassa eller vidareutveckla programmet när källkoden inte är tillgänglig separat. Eftersom tillgång till källkod underlättar plagiering av konstruktionen innehåller licensavtalen för datorprogram i regel ett förbud för licenstagaren att dekompilera programmet.

Begreppet reverse engineering förekommer även på maskinvaruområdet men innebär då handfast demontering eller isärtagning i syfte att identifiera fysiska komponenter och analysera konstruktionslösningar. Den erhållna kunskapen kan också här missbrukas så att den egna produkten mer eller mindre blir ett plagiat. Detta gäller givetvis inte bara datorutrustning utan även t.ex. bilar, hemelektronik och hushållsapparater.


digitalpengar, digitala pengar
pengar som hanteras och överförs elektroniskt till ett kontantkort eller till den egna datorn och där pengarnas äkthet verifieras ur de elektroniska pengarna själva 

Använd digitalpengar eller digitala pengar för eng. digital cash, e-cash. Jämför kontantkort

 
Kommentar
Digitalpengar anknyter till uttryck som digital signatur som står för ett besläktat begrepp, vilket är en fördel. Uttrycken e-pengar, elektroniska pengar och cyberpengar förekommer också men är mindre lämpliga. E-pengar och elektroniska pengar kan ge det felaktiga intrycket att överföringen endast sker via Internet (jämför e-post m.fl.).

När digitalpengar väl är överförda har de i likhet med vanliga kontanter inte längre någon koppling till en viss person eller ett visst konto. Se även den separata tekniska artikeln om digitalpengar, < /dataterm/artikel-4.html>.


direkt, direktansluten
[om förbindelse:] som möjliggör direkt interaktiv kommunikation (med en databas, ett program eller ett programsystem)  

Använd direkt, direktansluten för eng. on line i den här betydelsen.

direkthjälp
den hjälp man kan få i ett datorprogram när man ger ett hjälpkommando, trycker på en hjälptangent eller klickar på en hjälpknapp

Använd direkthjälp för eng. on line help i den här betydelsen

direkttjänst
datortjänst som innebär att man har en direkt interaktiv kommunikation med ett datasystem

Använd direkttjänst för eng. on line service i den här betydelsen.

 
Kommentar
Man bör vidare använda uppkopplad i stället för on line när man menar att två maskinenheter direkt kan kommunicera med varandra. Likaså bör man använda nedkopplad i stället för off line när man menar att två maskinenheter inte direkt kan kommunicera men ändå är anslutna till varandra. Om man trots våra rekommendationer vill låna in eng. on line bör det skrivas i ett ord, online, i sammansättningar t.ex. onlinetjänst.


direktuppspelning
[i webbsammanhang:] dataöverföring som innebär att överföring och uppspelning av ljud eller rörliga bilder sker successivt, i stället för att spelas upp först när hela överföringen är klar 

Använd direktuppspelning för eng. streaming och direktuppspelad för eng. streamed i uttryck som direktuppspelad video (eng. streamed video).

 
Kommentar
I andra sammanhang kan det finnas anledning att använda andra uttryck, t.ex. videoflöde för eng. video stream.


diskussionsgrupp, diskussionsforum
forum för diskussion och informationsutbyte på Internet 

Använd diskussionsgrupp eller diskussionsforum för eng. discussion group och newsgroup. Kortformen forum kan också fungera, i synnerhet om man avser platsen man besöker snarare än människorna och innehållet.

 
Kommentar
Vi avråder från nyhetsgrupp, som är en direktöversättning av eng. newsgroup. Skälet är att de båda engelska termerna egentligen står för samma begrepp. Därför bör de få en och samma benämning på svenska, då lämpligen de mer beskrivande diskussionsgrupp eller diskussionsforum, alltefter sammanhanget.


domänadress
adress till en organisation o.d. eller till en dator på Internet 

Använd domänadress i stället för eng. domain address.

 
Kommentar
En domänadress är det som står efter @ i e-postadresser på Internet och det som står efter de dubbla snedstrecken i webbadresser (men före ett eventuellt senare snedstreck).

Exempel 1: I e-postadressen maria.jansson@bergbolaget.se är domänadressen bergbolaget.se.

Exempel 2: I webbadressen http://www.rr.kov.se/ är domänadressen www.rr.kov.se (vilket är adressen till webbserverdatorn för Konsumentverkets tidning Råd & Röns webbplats).

Domänadresser består ofta av ett datornamn – www i exempel 2 – följt av ett domännamn (eng. domain name) – rr.kov.se i exempel 2. Man talar också om toppdomäner (eng. top-level domain, TLD) och underdomäner (eng. sub domains): I exempel 2 är toppdomänen ”se” (utan punkt), ”kov” en underdomän till ”se” och ”rr” en underdomän till ”kov.se”. Jämför e-postadress, Internetadress och webbadress.

Det som står till vänster om @ kallas i regel användarnamn. Ibland talar man bara lite mer beskrivande om namndel och domändel. ”Användare” är en teknisk benämning på den person, organisation eller funktion adressen går till. Funktionsadresser kan vara kontaktadresser, informationsadresser och liknande (till exempel: info@spraknamnden.se, mail@abc.se, dataterm-kontakt@nada.kth.se).


dubbla snedstreck
teckenparet // 

 
Kommentar
Eftersom det inte är ett utan två tecken, är benämningen dubbla snedstreck lämpligare än dubbelt snedstreck.


e-
’elektronisk’, förled i sammansättningar, t.ex. e-post, e-meddelande, e-brevlåda, e-adress 

Skriv förledet med liten bokstav såvida det inte står först i meningen. Då skrivs det med stor bokstav.

 
Kommentar
Förledet e- har i dag delvis fått en annan betydelse än ’elektronisk’ och står även för information som finns på eller sprids via Internet. I sin nya betydelse används det flitigt, kanske väl flitigt, inom framför allt marknadsföring.

När det är klart vad som avses kan förledet utelämnas. Är det otvetydigt att man talar om e-posthantering kan man t.ex. säga ”kontrollera om det finns någon post i brevlådan”.

Behovet av att särskilja en företeelse med prefixet e- minskar i takt med att elektronisk hantering blir det normala på allt fler områden.


e-bok, elektronisk bok, e-bokfil
bok som har getts ut i elektronisk form  

Använd e-bok, elektronisk bok eller e-bokfil för eng. e-book, softbook i den här betydelsen.

bokdator, läsplatta
dator som är särskilt avsedd för visning av böcker som har getts ut i elektronisk form

Använd bokdator eller läsplatta för eng. e-book, softbook i den här betydelsen.

 
Kommentar
Det här teknikområdet är nytt och därför är terminologin fortfarande vacklande. Det är också därför som vi ger flera termförslag. Vi har sett det som viktigt att i våra rekommendationer visa på begreppsskillnaden mellan datorn och filen.

En bokdator påminner till form och handhavande om en tryckt bok. Ofta har därför inte bara den elektroniska texten utan även datorn benämnts e-bok, särskilt när man avser datorn tillsammans med dess innehåll. Detta kan leda till begreppsförvirring. När det är viktigt att göra åtskillnad mellan dessa begrepp kan man därför använda e-bokfil respektive bokdator. Andra tänkbara termer för själva datorn är e-bokläsare, e-läsare som ansluter till liknande termer som e-post och e-handel och till andra apparater som kallas läsare: dokumentläsare, kortläsare, cd-läsare.


e-brevlåda
förvaringsplats för e-brev 

Använd e-brevlåda i stället för eng. mailbox.


e-post
överföring av meddelande med hjälp av datorer där meddelandet kan läsas vid valfri tidpunkt 

Använd e-post i stället för eng. e-mail. Själva meddelandet kan kallas e-brev eller e-meddelande. Som verbuttryck använder man skicka, sända (med/via) e-post eller e-posta.

 
Kommentar
Det bör vara bindestreck i e-post, eftersom det är en sammansättning med en förkortning (här i form av en enda bokstav). Jämför i-land, u-land, k-märkt, p-plats.

Vi avråder från det engelska mail och försvenskningen mejl, t.ex. i betydelsen ’e-post’, ’e-postmeddelande’ och ’e-meddelande’. Inte heller är det rimligt att ha e-post som substantiv men mejla som verb.

Även datorpost förekommer, speciellt inom högskolevärlden. Det är ett fullt rimligt ord, men e-post som ordagrann motsvarighet till eng. e-mail har bättre chanser och verkar redan ha slagit genom på bredare front. Även på danska och norska rekommenderas e-post.

Det som på engelska kallas webmail är en e-posttjänst som användaren får tillgång till genom att logga in på en viss webbsida och som inte kräver något e-postprogram eller eget abonnemang hos en Internetleverantör. Användaren kan alltså komma åt sin e-brevlåda via vilken webbläsarförsedd dator som helst. (Även abonnemangsinnehavare erbjuds ofta detta alternativa åtkomstsätt för e-post.) På svenska är webbpost redan accepterat som en kort och koncis motsvarighet. Observera att det i regel inte finns någon anledning att skilja på e-post som skickas via ett e-postprogram och e-post som skickas via en webbläsare eller på annat sätt; det utgör bara olika vägar att skicka och hämta samma post på. Webbpost bör alltså bara användas när man tekniskt behöver skilja mellan webbaserad och normal e-post.


e-postadress, e-adress 

 
Kommentar
I e-postadresser förekommer tecknet @ (snabel-a). Det här är ett exempel på en e-postadress på Internet:

maria.jansson@bergbolaget.se

Den del av adressen som står efter @ kallas domänadress. Den avslutas ofta med en tvåbokstavskod för landet. Koden se står för Sverige.


e-postansvarig, e-postmästare
person som har det övergripande ansvaret för en domäns, t.ex. en organisations, e-posthantering 

Använd e-postansvarig eller e-postmästare för eng. postmaster.


et-tecken, och-tecken
tecknet & 

Detta tecken kallas enligt svensk standard et-tecken och utläses ”och” (eng. ampersand). Tecknet kan också kallas och-tecken.

 
Kommentar
Att et-tecken är den mest etablerade termen beror på att ursprunget är det latinska et (’och’, ’även’) som fått en ligatur, dvs. hopskrivning av tecknen e och t, i tecknet &.

Vi avråder från den engelska benämningen ampersand, som förekommer i svenska texter, mestadels i IT-sammanhang. Den är en hopdragning av ”and per se and”, dvs. ungefär ”(tecknet) & är i sig självt (ordet) och”.


extrafönster, poppuppfönster
fönster med begränsad funktion(alitet) som öppnas ovanpå eller under ett redan öppnat fönster och som ligger kvar tills det stängs manuellt 

Använd extrafönster för eng. pop-up window och pop-under window.

 
Kommentar
Extrafönster är vanligen mindre, innehåller ofta reklam och öppnas i regel automatiskt och oombett.


fast program
program i gränsområdet mellan datorutrustning och program; ofta avses mikrokod som utför s.k. maskininstruktioner 

Använd fast program för eng. firmware.

 
Kommentar
Fasta program läggs in i fasta minnen i datorn vid tillverkningen.


fickdator, handdator
bärbar dator som är så liten att den kan hållas i handen vid användning 

Använd fickdator eller handdator för eng. handheld computer, palm(top) computer, PDA (personal digital assistant), pen computer, pocket computer och andra engelska benämningar för detta begrepp.

 
Kommentar
Detta område är i stark utveckling, och som framgår av rekommendationen ovan finns det många engelska termer i bruk för begreppet i fråga. På svenska förekommer även penndator, skjortficksdator, PDA, digital anteckningsbok etc. Den rika termfloran kan förvirra, och vi rekommenderar därför att man använder fickdator eller handdator på svenska. Fickdator följer ett starkt mönster: fickspegel, fickkniv, fickräknare, ficklampa, fickplunta, fickpengar, där fick- kan definieras: som utgör mindre och mer hanterlig version av visst föremål (enligt Norstedts stora svenska ordbok). Handdator förekommer också som uttryck för detta begrepp. Förleden hand- ger förstås också associationen till att datorn är liten och hanterlig.


filnamnsändelse, filnamnssuffix, filnamnstillägg
ändelse på ett begränsat antal tecken som läggs till det egentliga filnamnet för att möjliggöra operativsystemets associering av filen till visst tillämpningsprogram 

Använd filnamnsändelse, filnamnssuffix eller filnamnstillägg för eng. file name suffix, file name extension. Är sammanhanget givet går det bra att korta ned: filändelse, filsuffix. Filnamnstillägg är däremot inte lämpligt att korta ned till ”filtillägg” eftersom den avkortade formen kan missförstås som en utökning av innehållet i filen.

 
Kommentar
Gränsen mellan filnamnet och dess ändelse markeras av en punkt. Några exempel: ”Dokument.doc”, ”Foto.jpg”, ”Ljud.mp3”.

Termen filnamnstillägg används bl.a. i Microsoft Windows och är godtagbar. Men eftersom konventionen är att hela ”Dokument.doc” (se t.ex. innehållet i fältet Filnamn vid sparandet av ett dokument) räknas som filnamn passar ändelse och suffix bättre som slutled. Tillägg som slutled antyder att det inte är en del av helheten.

Uttrycket ”fil(namns)extension” avråder vi ifrån; de termer som vi rekommenderar är mer självförklarande. Likaså avråder vi från uttrycket ”filtypstillägg”. Det beror på att samma filnamnsändelse kan stå för flera olika filtyper, t.ex. ”doc” som används av både Microsoft Word och Corel Word Perfect, två ordbehandlingsprogram vars filtyper skiljer sig avsevärt åt. Inte heller ändras filtypen i sig för att man byter ut filnamnsändelsen. Gör man det kan man därefter i regel inte öppna filen, vilket beror på att det associerade tillämpningsprogrammet inte kan hantera filtypen.


fjärr-, distans-
  

Använd fjärr- eller distans- som förled i de flesta sammansättningar där engelskan använder remote, t.ex. i fjärransluten, fjärrkontroll, fjärråtkomst och distansarbete.

 
Kommentar
Notera att remote är vardagsengelska och kan ha många olika betydelser: ’avlägsen’, ’bortkopplad’ med flera.


flertrådsteknik
teknik för multikörning inom en och samma programprocess 

Använd flertrådsteknik för eng. multithreading.

 
Kommentar
Beroende på sammanhanget kan uttrycken flertrådsexekvering, flertrådsprogrammering osv. ibland vara bättre än flertrådsteknik.

För eng. multithreaded (om program) använder man flertrådig. För eng. thread ensamt rekommenderar vi tråd, men det kan för tydlighetens skull ibland vara bättre med den längre formen exekveringstråd.

Se även multikörning samt frågesvaret om parallellbearbetning.


förvalt värde, förval
värde som datorn använder om användaren inte väljer annat värde 

Använd förvalt värde i stället för eng. default value.

 
Kommentar
Ett ordbehandlingsprogram har normalt som förvalt värde att dokumentet skall skrivas ut på skrivaren i ett exemplar. Detta värde visas vid varje utskriftstillfälle, och användaren kan enkelt ändra det direkt i utskriftsmenyn. Andra värden av denna typ är dock tänkta att vara mer permanenta och kan bara ändras i programmets särskilda inställningsdel eller motsvarande. Det kan t.ex. handla om att ställa in ordbehandlaren på automatisk säkerhetskopiering var 10:e i stället för var 30:e minut. I dessa fall kan förinställt värde vara ett bättre uttryck.


gratisprogram
program som får spridas fritt och användas utan kostnad 

Använd gratisprogram i stället för eng. freeware. Jämför spridprogram.

 
Kommentar
Det finns två typer av program som får spridas fritt (dessa kan med ett gemensamt namn kallas fricirkulerande program): gratisprogram och spridprogram. Se vidare kommentaren till spridprogram.


grupprogram
program som underlättar för arbetsgrupper att organisera och hantera gemensam information 

Använd grupprogram för eng. groupware.

 
Kommentar
Till kategorin grupprogram hör vissa e-postprogram, kalenderprogram, dokumentadministrationsprogram, databashanterare m.m. Exempel på grupprogram är First Class, Lotus Notes och Microsoft Exchange.


gränssnitt
kontaktyta mellan olika funktioner eller delar i ett system 

Använd gränssnitt för eng. interface.

 
Kommentar
Exempel på gränssnitt är gränssnittet mellan två program, mellan dator och modem samt mellan dator och skrivare. Användargränssnitt, eng. user interface, kallas det gränssnitt som möjliggör kommunikation mellan människa och dator och utgörs bl.a. av det man ser på bildskärmen. Det finns t.ex. grafiska användargränssnitt (eng. graphic(al) user interface, GUI) som bygger på fönster, ikoner (symboler) etc., och rent textbaserade användargränssnitt. Om man avser en hårdvaruenhet kan gränssnittskort för eng. interface board (interface card) vara en lämplig svensk term.


guide, vägvisare
hjälpfunktion i dator som, ofta via en serie dialogrutor, leder användaren rätt vid genomförandet av viss aktivitet, t.ex. installation av ett nytt program eller en ny hårdvara 

Använd guide eller vägvisare för eng. wizard.


hackare
(vard. för) person som är mycket skicklig i att göra egna program eller ändra i andras program, ofta med inslag av perfektionism 

Använd hackare för eng. hacker. Som verb används hacka. Jämför knäckare.

 
Kommentar
En fördel med det försvenskade hackare är att det till skillnad från hacker inte ger några problem med böjningen. Hackare är också den form som de flesta större dagstidningar och datatidningar valt att använda.


hakparentes
tecknet [ och tecknet ] 

Dessa tecken kallas hakparenteser på svenska (eng. square brackets).


handbok
dokument som beskriver funktionen hos ett system, en enhet eller ett datorprogram 

Använd handbok för eng. manual.

 
Kommentar
Instruktionsbok eller bruksanvisning kan ibland användas för detta begrepp. Även manual förekommer som uttryck för begreppet.


handskakning
[inom datakommunikation:] funktion som innebär att sändande och mottagande utrustning underrättar varandra om att de är redo att sända respektive ta emot 

Använd handskakning i stället för eng. handshaking.


hemsida 

Ordet hemsida bäddar för begreppsförvirring och bör därför helst inte användas alls. I stället bör man använda andra, mer precisa termer: webbplats, webbsida, ingångssida och startsida (se respektive artikel).

 
Kommentar
Det är vanligt att hemsida används för begreppet webbplats (eng. web site). Vi anser av följande skäl att det är olyckligt:
  • Med hemsida i singularform hamnar fokus på en sida, fast det så gott som alltid finns flera sidor på en webbplats. Större företags eller myndigheters webbplatser omfattar ofta hundratals sidor, och då blir benämningen hemsida direkt egendomlig. Den antyder att en enda sida skulle vara det intressanta – inte helheten.
  • Hemsida är en direktöversättning av det engelska home page. Men i engelskan betyder home page något annat än vad hemsida har kommit att göra i svenskan:
    • Ursprungligen syftade home page på startsida, dvs. den första sida som visas när användaren startar webbläsaren. Knappen på webbläsarens verktygsrad som ger återgång till startsidan brukade tidigare vara märkt just ”Home” eller ”Hem”. Nyare svenska webbläsarversioner har i regel ”Startsida” som märkning.
    • Senare, allteftersom antalet webbplatser har vuxit, har det blivit en glidning i betydelsen: med home page avses i engelskan numera den första sidan på webbplatsen, den med den kortaste webbadressen. Här har vi på svenska två betydligt mer klargörande termer att ta till: ingångssida alternativt förstasida.

Om det rekommenderade webbplats av någon anledning inte passar in finns det bättre alternativ än ”hemsida”. Vid allmän osäkerhet på ordvalet kan pluralformen av webbsida kännas bättre: ”på våra webbsidor hittar du mycket matnyttigt”, ”på SVT:s webbsidor kan man bl.a. lyssna på webbradio”. I sammansättningar kan man korta ner: ”X är den bästa utbildningswebben”. Ytterligare en möjlighet är ingångssida: ”från vår ingångssida kan du länka dig vidare”.

 


hjälpcentral
funktion i ett företag eller en organisation med uppgift att hjälpa anställda eller kunder att lösa problem med framför allt datorhantering eller databehandling

Eng. helpdesk kan översättas med hjälpcentral. Man kan också namnge hjälpcentralen mer precist alltefter arten av hjälp som tillhandahålls, t.ex. användarhjälp, användarstöd, informationstjänst, kundservice, kundtjänst, språkrådgivning, termtjänst, datorhjälp, datorjour, dataakut. För valet mellan data- och dator-, se data-.

 


igenkänningstecken
[inom elektronisk identifiering:] bevis på att någon är den som hon utger sig för att vara

Använd igenkänningstecken för eng. token i den här betydelsen.

 
Kommentar
För detta begrepp används ofta termen ”informationsbärare”. Vi rekommenderar dock igenkänningstecken, eftersom den termen inte antyder att det är fråga om information som är meningsfull för en människa. Ett igenkänningstecken kan nämligen bestå av en slumpmässig kombination av bokstäver eller siffror, som bankomatkortets säkerhetskod.

Termen token används emellanåt oöversatt i svenskan i den här betydelsen. Om man nu måste göra det får termen lämpligen följande böjning: ”ett token, flera token”. För att slippa bestämda former som ”toknet” och ”toknen” använder man omskrivning: ”detta token”, ”dessa token”.

Se även stafett och informationsbärare.

 


ikon, symbol
representation av ett objekt (program, fil, mapp) i form av en liten bild på datorns skärmbild

Använd ikon eller symbol för eng. icon.

 
Kommentar
Termen ikon har kommit att dominera, men termen symbol är vanligast i Macintoshvärlden.

 


inbyggt system
datorsystem som är inbyggt i en utrustning eller i ett större system och som inte är synligt och åtkomligt som dator för användaren

Använd inbyggt system för eng. embedded system.

 
Kommentar
Exempel på inbyggda system är de datorer som ingår i symaskiner, bilar, kameror, tv-mottagare, mätinstrument, industrimaskiner osv. När sådana datorer är under tillverkning är termen inbyggnadssystem lämpligare som benämning, eftersom de då ännu inte är inbyggda.

 


informationsbärare
[inom datalingvistik:] enhet i text eller programkod

Använd informationsbärare för eng. token i den här betydelsen.

 
Kommentar
Inom syntaxanalys delas en text eller ett program med hjälp av en s.k. tokeniserare upp i en följd av informationsbärare, som vanligen utgörs av ord men även av förkortningar och skiljetecken.

Termen token används emellanåt oöversatt i svenskan i den här betydelsen. Om man nu måste göra det får termen lämpligen följande böjning: ”ett token, flera token”. För att slippa bestämda former som ”toknet” och ”toknen” använder man omskrivning: ”detta token”, ”dessa token”.

Se även stafett och igenkänningstecken.

 


informationsteknik, IT
ett ganska vagt begrepp, oftast avses utnyttjandet av datorer och Internet för informationshantering

Använd hellre det fullständiga uttrycket informationsteknik än förkortningen IT.

 
Kommentar
På engelska heter det information technology, eftersom eng. technology även betyder ’teknik’. På svenska upprätthåller vi skillnaden mellan teknik och teknologi ’vetenskapen om teknik’.

Se även Anders Lotssons artikel Behövs exakta definitioner av klyschor? (Computer Sweden nr 96 1999, tillgängligt på < http://nyheter.idg.se/display.pl?ID=991011-csd1>).

Vi avråder från användningen av uttrycket informations- och kommunikationsteknik och dess förkortning IKT (av eng. information and communication technology, ICT). Uttrycket används ibland med motiveringen att det skulle utgöra ett vidare begrepp än IT och även inkludera telekommunikation och medier som video, tv etc. Man kan dock med fog hävda att det vaga begreppet IT redan har en sådan vid innebörd, varför något ytterligare uttryck inte behövs.

 


ingångssida, förstasida
webbsida som tjänar som huvudingång till viss webbplats

Använd ingångssida (i analogi med ingången till ett hus) eller förstasida (i analogi med en tidnings förstasida) för eng. home page i den betydelse som avses här. Jämför startsida, webbsida och webbplats.

 
Kommentar
Vi avråder från ordet hemsida (eng. home page) som idag används för flera helt olika begrepp: förutom för ingångssida och startsida även för webbplats och webbsida. Det är därför lämpligare att precisera vad man avser genom att använda någon av de fyra sistnämnda termerna. Se utförligare resonemang i kommentaren under hemsida.

 


initiera
förse program, kretskort m.m. med startvärden eller andra definierade värden i samband med start, så att ett känt utgångsläge intas

Använd initiera för eng. initialize.

 
Kommentar
Initieringen innebär ofta nollställning eller inställning i ett grundläge. Använd inte anglicismen initialisera för detta begrepp på svenska.

 


insticks-

Använd insticks- för eng. plug-in i sammansättningar.

 
Kommentar
Insticks- som förled förekommer t.ex. i termerna insticksmodul, insticksprogram, instickskort.

 


Internet
det internationella datornät som har den största utbredningen och som bygger på TCP/IP, en standard för datakommunikation

Skriv Internet med stor begynnelsebokstav, även i sammansättningar, t.ex. Internetabonnemang. Det kan uttalas med betoningen på Inter- (som i engelskan) eller på -net (som i svenskt uttal av t.ex. intervall).

Kortformen nätet skrivs med liten bokstav.

 
Kommentar
Så länge Internet uppfattas som egennamn på ett speciellt datornät bör det följa regeln egennamn och skrivas med stor begynnelsebokstav. Men numera ser man ofta i framför allt tidningar att Internet stavas med liten begynnelsebokstav: internet. Namnkaraktären har således försvagats men ordet har inte helt och fullt blivit ett ”vanligt” substantiv: man översätter inte ordet till svenska, internät, och man böjer det inte, internätet. Förmodligen kommer formen internet att bli allt vanligare, och vi accepterar den vid sidan om formen Internet.

Kortformen, nätet, är egentligen att uppfatta som en kortform av ”det internationella datornätet” och inte av Internet. Kortformer som inte har egennamnskaraktär behandlas som vanliga ord och skrivs med liten bokstav, jämför nämnden, verket, kommissionen.

 


Internetadress
domänadress, e-postadress eller webbadress

Använd Internetadress som övergripande term för de olika typerna av adresser som används på Internet: domänadress, e-postadress och webbadress (se respektive artikel).

 
Kommentar
En fjärde typ av Internetadress är IP-adress, en typ av numerisk adress som datorer använder. Exempel: IP-adressen till webbserverdatorn för Svenska datatermgruppens webbplats är när detta skrivs 130.237.222.66.

 


Internetleverantör
företag eller institution som tillhandahåller Internettjänster, t.ex. anslutningsmöjlighet, e-postfunktion

Använd Internetleverantör för eng. Internet Service Provider (ofta förkortat till ISP).

 
Kommentar
För eng. network provider och network service provider kan man använda nätleverantör respektive nättjänstleverantör.

 


intranät
internt datornät (t.ex. inom en organisation) som utnyttjar samma teknik som Internet, men som inte är åtkomligt från Internet

Skriv intranät, med liten begynnelsebokstav, som översättning av eng. Intranet.

 
Kommentar
Det finns bara ett Internet, men intranät finns det flera av. Därför är det naturligt att behandla intranät inte som ett namn utan som ett vanligt ord och följaktligen skriva det med liten begynnelsebokstav och ge det en svensk form. Självklart kan ordet också böjas: intranätet.

Vi avråder från Extranet och den försvenskade formen extranät, som ibland används som benämningar för den del av ett intranät som har viss åtkomst utifrån, och förordar en förklarande omskrivning.

 


jokertecken
tecken i söksträng som står för godtyckliga tecken

Använd jokertecken för eng. wildcard (character).

 
Kommentar
Exempel på jokertecken är asterisk och frågetecken.

Exempel: Skriver man sökordet webb* blir det träff på allt som börjar på webb, t.ex. webb, webbadress, webben, webbhotell, webbläsare, medan söksträngen Fran??n är ett sätt att täcka in olika stavningar av namnet Fransén – med s eller z respektive e eller é.

 


kaka
liten datamängd med information om tidigare besök som en webbserver skickar till en webbläsare och senare kan hämta därifrån

Använd kaka för eng. cookie. Hela mängden kakor för en webbläsare kallas kakfil (eng. cookie file) eller eventuellt kakburk.

 
Kommentar
Om man flera gånger vid olika tillfällen besöker en viss webbserver eller webbplats, så medför kakan att webbservern kan känna till att man tidigare varit där och också veta vad man gjort vid de tidigare besöken. Exempel: Om man gått in på en viss banks webbplats och sökt sig fram till sitt lokala kontors webbsida, kan informationen i kakan styra så att man vid nästa besök på bankens webbplats kommer direkt till det lokala kontorets webbsida.

Kaka är egentligen inte någon lyckad metafor för begreppet. Andra uttryck skulle eventuellt fungera bättre, t.ex. avtryck, markering, märke, visitkort.

 


katalog, mapp
förteckning över eller logisk förvaringsplats för filer och underliggande kataloger

Använd katalog eller mapp för eng. directory, catalog, catalogue eller folder.

 
Kommentar
En katalog har ett namn och ett innehåll.

 


kbyte
1 000 byte

Kibyte
1 024 byte

kbit
1 000 bit

Kibit
1 024 bit

Mbyte
1 000 000 byte

Mibyte
1 048 576 byte

Mbit
1 000 000 bit

Mibit
1 048 576 bit

Gbyte
1 000 000 000 byte

Gibyte
1 073 741 824 byte

Gbit
1 000 000 000 bit

Gibit
1 073 741 824 bit

Uttrycken kilobyte, kilobit, megabyte, megabit, gigabyte och gigabit kan förkortas kbyte, kbit, Mbyte, Mbit, Gbyte respektive Gbit. Om man avser de i datasammanhang vanliga prefix som bygger på multipler av två, rekommenderas kibibyte (förkortat Kibyte), kibibit (Kibit), mebibyte (Mibyte), mebibit (Mibit), gibibyte (Gibyte) respektive gibibit (Gibit).

Det finns ingen speciell pluralform för byte eller för bit när de används som måttenheter. Det heter alltså t.ex. ”Hur många byte är den på?” I andra sammanhang är det för bit naturligt med en pluralform, t.ex. ”det gäller de tre första bitarna” eller ”... de fyra sista bytarna”. Jämför 50 öre men ”flera ören”.

Uttalet av byte är /bajt/, av bit /bi:t/ och av kibi /çi:bi/ (tje-ljud).

 
Kommentar
Multipelprefixen kilo (’tusen’), mega (’miljon’) och giga (’miljard’) har de internationellt fastställda beteckningarna k, M respektive G. I datatekniska sammanhang används ofta k för att beteckna 1 024 (=210), M för att beteckna 1 048 576 (=220) och G för att beteckna 1 073 741 824 (=230). I januari 1999 fastställde det internationella standardiseringsorganet IEC (International Electrotechnical Commission) de nya prefixen kibi (betecknat Ki, 210) , mebi (Mi, 220) respektive gibi (Gi, 230) för dessa värden, samt tebi (Ti, 240), pebi (Pi, 250) och exbi (Ei, 260). Ledet bi i dessa prefix ska ses som en förkortning av binary (kibi = ”kilobinary” osv.).

Några fastställda beteckningar för byte och bit finns däremot ännu inte, men B har vunnit viss spridning som förkortning av byte. Ofta ser man att B även får stå för bit, men det är naturligtvis inte lyckat. Vi rekommenderar därför att både bit och byte alltid skrivs ut.

 


klammerparentes, spetsparentes
tecknet { och tecknet }

Dessa tecken kallas klammerparenteser eller spetsparenteser på svenska (eng. braces eller curly brackets).

 


klient-server

Använd klient-server i stället för eng. client/server. I sammansättningar skriver man så här: klient-serverteknik.

 
Kommentar
Det skall inte vara snedstreck mellan klient och server, eftersom snedstreck är ett flertydigt tecken som främst används för att ange alternativ, vilket det inte är fråga om här.

 


knäckare
person som försöker forcera datorsystems säkerhetsspärrar i syfte att sabotera programvara eller att komma åt, utnyttja eller eventuellt förändra skyddad information

Använd knäckare för eng. cracker (en knäckare knäcker säkerhetssystem). Jämför hackare.

 
Kommentar
Gränsen för om en person ska kallas hackare eller knäckare kan ibland ibland vara svår att dra, men vi tycker ändå att det finns skäl att försöka skilja entusiaster från brottslingar.

 


kommunikation, -kom

Använd det utskrivna kommunikation i uttryck som datakommunikation, telekommunikation etc. Om man behöver förkorta uttrycken kan -kom användas, t.ex. datakom, telekom. Undvik den eng. förkortningen -com.

 


kontantkort
smartkort som kan laddas med digitala pengar, som minskar när kortet används vid köp

Använd kontantkort i stället för eng. cash card.

 
Kommentar
Elektronisk plånbok förekommer också som benämning för detta begrepp, men vi förordar kontantkort eftersom det är kortare och mer beskrivande. Vi avråder också från benämningen cash-kort.

 


korsprogramvara
programutvecklingsverktyg som används i en typ av dator men genererar kod som ska användas i en annan typ av dator

Använd korsprogramvara för eng. crossware.

 
Kommentar
Ett vanligt exempel på korsprogramvara är en korskompilator (eng. cross compiler).

 


kortkommando
[i Windowsgränssnittet:] tangentbordskommando som innebär att viss tangent ensam eller i kombination med andra aktiverar viss funktion vid sidan av menyer eller grafiska knappar på skärm

Använd kortkommando för eng. shortcut (key).

 
Kommentar
De tangentbaserade kortkommandona ger användare en möjlighet att direkt utföra en funktion utan att leta upp den i menysystemets hierarkiskt ordnade alternativ (eller genom att klicka på grafiska knappar på skärmen). I t.ex. Windowsgränssnittet finns mängder av färdigdefinierade kortkommandon för vanliga arbetsmoment, såsåom F3 för att söka efter en fil eller mapp, Ctrl+C för att kopiera det som markerats, Ctrl+högerpil för att flytta insättningspunkten till nästa ord, Alt+F4 för att avsluta det aktiva programmet. I vissa program kan användaren dessutom definiera egna kortkommandon. Motsvarande finns även i Macintosh-gränssnittet.

Det finns ett kortkommando med vilket användaren kan välja i en meny utan att använda musen. Kommandot bygger på att man först trycker ner Alt-tangenten och sedan tangenten för den understrukna bokstaven i menyn, t.ex. Alt+A för att visa menyn ”Arkiv”. Den understrukna bokstaven kallas på engelska access key (key i bemärkelsen nyckel). Den ibland förekommande översättningen ”snabbtangent” är alltså inte korrekt.

Snabbtangent passar bättre för de moderna tangentbordens extra tangenter som direkt startar vissa program, t.ex. för e-post och webbsurfning. Funktionen hos dessa snabbtangenter brukar kunna omdefinieras enligt individuella önskemål.

 


kryptering med öppen nyckel, öppen nyckel-kryptering
kryptografiteknik där två relaterade nycklar används, varav en är öppen och en är hemlig

Använd kryptering med öppen nyckel eller öppen nyckel-kryptering för eng. public key encryption.

öppen nyckel

Använd öppen nyckel för eng. public key.

hemlig nyckel

Använd hemlig nyckel för eng. private key.

 
Kommentar
Det mycket stora heltal som bestämmer hur ett meddelande (eller data som lagras i krypterad form) ska förändras vid kryptering eller dekryptering kallas nyckel. Vid symmetrisk kryptering används samma nyckel för kryptering och dekryptering, medan man vid asymmetrisk kryptering använder olika nycklar. Kryptering med öppen nyckel är en form av asymmetrisk kryptering där en av nycklarna öppet kan lämnas ut, medan den andra hålls hemlig. Denna teknik blir allt vanligare på Internet, t.ex. i PGP (Pretty Good Privacy) i e-postprogram, och i SSL (Secure Socket Layer) i webbläsare.

 



ordnad följd av dataelement där det tidigast inkomna elementet bearbetas först

Använd för eng. queue och pushup list.

 
Kommentar
Kön är en datastruktur där programmet bearbetar elementen i ordning efter kötid, som i en biljettkö. Principen kallas ”först in, först ut”, på engelska FIFO, ”first-in, first-out”. Detta kontrasterar mot stack och principen LIFO.

 


ladda ned, hämta
[inom datakommunikation:] kopiera data från en dator till en annan (underordnad) dator, oftast från en server till en klient, för vidare användning eller bearbetning

Använd ladda ned eller hämta för eng. download.

 
Kommentar
Man kan t.ex. ladda ned program från Internet till sin egen dator, eller information om teckensnitt till en skrivare. Att kopiera data i andra riktningen, eng. upload, kan på svenska kallas skicka, lägga upp eller överföra.

 


lodstreck
tecknet |

Detta tecken kallas lodstreck på svenska (eng. vertical line eller vertical bar).

 
Kommentar
Tecknet har på svenska tidigare även kallats vertikalstreck.

 


länk
[i webbsammanhang:] koppling från en viss plats (en symbol, en bild eller ett markerat ord) på en webbsida till en annan plats på samma eller på en annan webbsida
 
Kommentar
I andra sammanhang förekommer benämningen hypertextlänk för liknande kopplingar. För eng. followed eller visited link rekommenderas använd länk. Det att skapa en länk kallas att länka.

 


lösenord

Använd lösenord i stället för eng. password.

 


markör
rörlig bildskärmssymbol som markerar var nästa tecken kommer att visas

Använd markör för eng. cursor.

 
Kommentar
I de gängse kontorsprogrammen antar markören formen av ett lodstreck och anger insättningspunkten, dvs. var nästa tecken från tangentbordet kommer att hamna. Insättningspunkten kan flyttas via tangentbordet eller med musen. Se även muspekare.

 


matris
ordnad och indexerbar tvådimensionell följd av dataelement

Använd matris för eng. matrix (pl. matrices).

 
Kommentar
En matris är en rektangulär tabell. En matris med n rader och m kolumner sägs vara av n gånger m dimensioner.

 


mellanprogram, anpassningsprogram
program vars ändamål är att möjliggöra eller underlätta samverkan mellan användarnas program och de resurser i en dator eller ett datornät, t.ex. databaser, som dessa program hämtar data från

Använd mellanprogram eller anpassningsprogram för eng. middleware.

 


mellanserver, proxyserver
server som utgör gränsen mellan två datornät, t.ex. mellan ett internt och ett externt datornät, och som vidarebefordrar trafiken dem emellan

En mellanserver är i regel placerad mellan ett internt och ett externt nät och uppträder mot det externa nätet som om den utgjorde en dator på det externa nätet. Den döljer härigenom för det externa nätet vilka noder som är anslutna till det interna nätet. Mellanservern fungerar som ombud, därav den engelska benämningen proxy (som bl.a. betyder ’ombud’).

En mellanserver som förmedlar webbtrafik har ofta en cachefunktion för webbsidor, dvs. mellanlagrar externa webbsidor, bilder o.d. så att dessa bara behöver laddas ned en gång. På så sätt blir webbåtkomsten i det lokala nätet snabbare samtidigt som belastningen på nätförbindelsen till Internet minskar.

 


minibild, miniatyrbild
bild som förminskats för att användas i navigering på webbsida eller i förhandsvisning av filinnehåll

Använd minibild eller miniatyrbild för eng. thumbnail (image) och miniature image.

 
Kommentar
Vi rekommenderar minibild eller, om man vill vara extra tydlig, miniatyrbild, såsom mer självförklarande termer än direktöversättningen ”tumnagel(bild)” som är vanlig inom svensk webbprogrammering. ”Miniatyr” ensamt förekommer också, men denna avkortade term bör endast användas om sammanhanget är givet.

Minibilder är vanliga på webbsidor, där de ger användaren en snabb överblick över flera bilder på en gång, t.ex. över varor i en webbutik. Tack vare sin minimala storlek går de också snabbare att ladda än motsvarande originalbild. En klickning på minibilden brukar innebära att originalbilden hämtas fram. Minibilder används även i grafiska filhanterare för att förhandsvisa filinnehåll.

Termen indexbild är inte lämplig i sammanhanget eftersom den i likhet med indexkopia brukar avse en innehållsförteckning över fotografiska bilder där de ingående fotona redovisas i starkt förminskad form.

 


mottagaranpassning av dokument (brev)
framställning av individuellt anpassade dokument (brev) till många mottagare via samkörning med adressregister

Använd mottagaranpassning av dokument för eng. mail merge.

 
Kommentar
Massbrev är en annan vanligt förekommande term för begreppet. Den är kort och smidig men vi avråder från den eftersom den dels inte antyder att breven är anpassade till varje enskild mottagare, dels lätt kan sammanblandas med skräppost, spam.

Termen (register)kopplad utskrift (av dokument, av brev) förekommer också. Den är formellt korrekt, men mottagaranpassning av dokument passar bättre om man vänder sig till en större allmänhet.

 


multikörning, parallellbearbetning, parallellkörning
samtidig körning av flera program i samma dator

Använd multikörning, parallellbearbetning eller parallellkörning för eng. multiprocessing, multitasking eller parallel processing.

 
Kommentar
Genom denna teknik kan datorn betjäna flera samtidiga användare eller bedriva flera samtidiga aktiviteter. Se även frågesvaret om parallellbearbetning.

 


multimedie-

Ordet medium böjs: ett medium, mediet, flera medier och som förled medie-. (Jämför akvarium, akvariet, akvarier, akvariefisk.) Det skall alltså heta t.ex. multimedieteknik, inte multimediateknik.

 


muspekare
[i grafiska användargränssnitt:] rörlig bildskärmssymbol som flyttas med hjälp av mus eller motsvarande pekdon

Använd muspekare för eng. mouse pointer.

 
Kommentar
Muspekaren kan anta olika utseende, beroende på läget på skärmbilden: över menyrader och snabbknappar kan den ha formen av en pil, över inskriven text en form liknande bokstaven I. En klickning över inskriven text innebär att insättningspunkten flyttas till den aktuella positionen, se under markör.

 


nummertecken, fyrkant
tecknet #

Detta tecken kallas nummertecken på svenska. På telefoner brukar tecknet i regel kallas fyrkant. De engelska motsvarigheterna är number sign respektive hash.

 
Kommentar
Tecknet har även haft mer jargongartade benämningar som brädgård, brädhög, galler, grind och liknande.

Observera att denna rekommendation inte gäller uttalet av C#, dvs. programspråket med detta namn från Microsoft. Det etablerade uttalet här är ”C sharp” både på engelska och på svenska. Uttrycket är nämligen lånat från musiken, där C# är beteckningen på tonen ciss (= C höjt ett halvt tonsteg) – på engelska just C sharp. Här är tecknet # således inte ett nummertecken utan det man kallar för korsförtecken.


nätdator 

 
Kommentar
Se ordlistartikeln om tunn klient.


näthandel
handel med varor där varorna beställs via Internet 

Använd näthandel för eng. on line shopping.


nätnav, hubb
utrustning i datornät som samlar en mängd nätanslutningar 

Använd nätnav eller hubb för eng. hub. Hubb böjs hubben, hubbar som klubb.


omkopplare
fysisk komponent för brytning eller omkoppling av elektriska signaler 

Använd omkopplare för eng. switch i denna betydelse.

 
Kommentar
Om komponenten inte växlar mellan två eller flera inkopplingsalternativ utan enbart har en brytande funktion kallas den vanligen brytare. Jämför väljare, växel.


omvänt snedstreck, bakstreck
tecknet \ 

Vi avråder från den engelska benämningen backslash.


operativsystem
uppsättning samverkande program som styr hur datorn fungerar och gör så att tillämpningsprogram kan kommunicera med den 

Använd operativsystem för eng. operating system.

 
Kommentar
Vi avråder bestämt från den kryptiska jargongformen operativ.


pekskärm
bildskärm på vilken man t.ex. kan välja mellan olika alternativ eller mata in information genom att peka direkt på skärmen med ett finger eller med en särskild penna 

Använd pekskärm för eng. touch screen.

 
Kommentar
Pekskärmar förekommer t.ex. på handdatorer och på självbetjäningsterminaler i offentliga miljöer, bl.a. i ”automater” för biljettbokning.


persondator 

 
Kommentar
Persondator används för att särskilja en sorts datorer från andra, främst stordatorer och servrar. När sammanhanget är klart räcker det med dator. Det finns flera typer av persondatorer, bl.a. IBM PC och därmed kompatibla datorer samt Apple Macintosh och därmed kompatibla datorer. Det är bara om den första typen man bör använda benämningen pc. Pc är alltså inte synonymt med persondator, eftersom pc-datorer bara utgör en delmängd av persondatorer.

Pc är en förkortning för eng. personal computer ’persondator’. Om det finns skäl att använda uttrycket skall det skrivas med små bokstäver. Initialförkortningar brukar till en början ofta skrivas med versaler. Efter hand som uttrycket och företeelsen blir mer bekant brukar man skriva dem med små bokstäver. Jämför mc (motorcykel), tv (television), wc (water closet), gd (generaldirektör), vd (verkställande direktör). Se också cd-rom.

Vid behov kan det böjas: en pc, den där pc:n, flera pc:ar.


plattform
specifik datorutrustning, programvara eller kombination av dessa 

Eng. platform översätts ofta med plattform, men innebörden av termen är många gånger oklar och kan då behöva preciseras.

 
Kommentar
Plattform kan t.ex. avse en viss processor, en viss buss eller ett visst operativsystem. Sammansättningen plattformsoberoende är också ofta oklar och kan behöva preciseras. Det är bättre att skriva det man menar, t.ex. ”oberoende av operativsystem”, ”fungerar i alla datormiljöer”, eller liknande.


portal
webbsida eller webbsidor som huvudsakligen innehåller ingångar till ett större antal tjänster eller webbplatser med en gemensam nämnare 

Använd portal för eng. portal. Jämför webbplats.

 
Kommentar
Tidigare avsågs med portal en kommersiell webbsida. Affärsidén var att webbsurfarna alltid skulle börja sina sessioner vid en portal, och att den sidan skulle innehålla länkar till tjänster som bedömdes vara lockande: e-post, nyheter, söktjänster, börskurser, postorder, banktjänster och annat.

Numera är skillnaden mellan portaler och andra webbplatser mindre. Därför bör portalen egentligen inte jämföras med en webbplats, utan snarare med webbplatsens ingångssida.

En typisk webbplats är ett antal webbsidor som har samma utgivare, oftast ett företag eller en organisation, och som är knutna till varandra genom länkar och besläktat innehåll. Länkar utåt till andra webbplatser förekommer, i varierande omfattning och aktualitet, i t.ex. länksamlingar, men då ändå bara som ett inslag bland många.

En typisk portal är en eller flera webbsidor med ett utbud av information och tjänster i form av länkar till andra webbplatser eller webbsidor. Länkarna är här en grundval och inte bara medtagna ”för kännedom”. Det hindrar naturligtvis inte att portalen kan innehålla mycket eget material.

Portaler är ofta organisationsövergripande, dvs. flera organisationer samarbetar kring ett gemensamt tema. Detta tema kan vara:

  • relativt ämnesspecifikt, som hos Kvinnofridsportalen och Språkvårdsportalen
  • betydligt bredare, som hos SverigeDirekt (hela offentliga sektorn), Passagen (ett ”klassiskt” upplägg där flera kommersiella aktörer samarbetar) eller Företagarguiden (Nuteks guide kring att starta och driva företag)

Oavsett tema så handlar det om att paketera informationsresurser eller tjänster från flera håll på ett överskådligt sätt, så att informationssökare och kunder lotsas rätt.

Observera att gränsen mellan portal och webbplats ändå är flytande, inte minst på grund av att portaler brukar anses ambitiösare och ”finare” än vanliga webbplatser.


program 

Använd program eller, i vissa sammanhang, mjukvara för eng. software. Jämför datorutrustning.

 
Kommentar
Använd program när ett enskilt program, t.ex. Microsoft Word, avses. Ibland kan termen programvara behöva användas när man vill beskriva ett program eller programpaket med alla dess ingående delar. Ofta kan program (eller tillämpningsprogram om man vill skilja ut dessa från systemprogram) användas som svensk motsvarighet även för de engelska termerna application, application program och application software.

Termen mjukvara kan accepteras i analogi med hårdvara (för datorutrustning), men bör reserveras för de sammanhang där även hårdvara nämns.


programfix
korrigering eller modifiering av ett program för att tillfredsställa akuta behov i väntan på nästa version av programmet 

Använd programfix för eng. patch.

 
Kommentar
En programfix kan göras på många olika sätt, alltifrån direkt ändring av binärkoden till utbyte av en eller flera programmoduler i ett komplext program.


programspråk, programmeringsspråk
språk bestående av en uppsättning regler och kommandon som används vid datorprogrammering 

Använd programspråk för eng. programming language.

 
Kommentar
Många direktöversätter till programmeringsspråk. Den termen är också korrekt, men vi rekommenderar i första hand det kortare programspråk. Undantag: termen programmeringsspråk kan vara lämpligare när det finns risk för att programspråk kan tolkas som ”dialogspråk i programmet” (dvs. det mänskliga språk som används i användargränssnittet).

C++ och Java är några exempel på moderna programspråk.


prompt, kommandoprompt
textsträng på dataskärm som visar att operativsystem eller program väntar på kommando eller annan information från användaren 

Använd prompt och kommandoprompt för de engelska substantiven prompt, command prompt.

 
Kommentar
Benämningen prompt är övertagen oförändrad från engelskan. Begreppet är förknippat med textbaserade gränssnitt som hos MS-DOS och Unix, där prompten normalt har formen av textsträngar som ”C:>” eller ”%” plus ett i regel blinkande understreck, alternativt en blinkande fyrkant. Den försvenskade formen prompter (Dataordboken, SIS 1989) fick aldrig något större genomslag.

Prompt används ibland felaktigt om det ord eller den fras som anger vilken information som skall anges i ett fält, t.ex. ”Förnamn”, ”E-postadress”. Använd i stället ledtext för eng. prompt i denna betydelse. Observera även det engelska verbet prompt, se uppmana.


pushteknik
klient-serverteknik som innebär att servern sänder data utan att klienten har efterfrågat dessa; [i Internetsammanhang även i vidare betydelse:] klient-serverteknik för serverutsändning utan direkt klientstyrning  

Använd pushteknik för eng. push technology.

webbutsändning
utsändning av webbsidor (och liknande information) med pushteknik.

Använd webbutsändning för eng. webcasting.

webbkanal
kanal för en viss webbutsändares webbutsändning

Använd webbkanal för eng. web channel.

webbakgrund
visningssätt för webbläsare (och andra klienter för webbutsändningar) som innebär att informationen från en vald webbkanal visas som bakgrundsbild på skärmen

Använd webbakgrund för eng. webtop.

 
Kommentar
Detta teknikområde är ganska nytt, och terminologin är fortfarande vacklande. Det som sker vid traditionell webbanvändning kan benämnas med eng. pull, dvs. webbläsaren ”drar” aktivt till sig webbsidorna från webbservern. Eng. push betecknar en motsatt teknik: en server ”trycker ut” information till en klient. Kanalliknelsen är en analogi med hur man upplever tv-mediet. I strikt teknisk mening handlar det naturligtvis inte om kanaler, men för användaren upplevs det så: man väljer mellan att ansluta till olika webbutsändares tjänster, som var och en skickar ut ett visst innehåll.

Skillnaden mellan pushteknik och pullteknik är dock ofta inte så stor som det låter – utsändningen begärs oftast av klienten och användaren kan med klientprogrammet styra vilken typ av innehåll som ska sändas. Ser man i stället mer till funktionen, som kan liknas vid en prenumeration, skulle man kunna tala om webbprenumeration.

Den som ansvarar för webbutsändningar kallas webbutsändare. Normalt erbjuder en webbutsändare en enda kanal.


ramar, ramteknik
[i webbsammanhang:] teknik inom sidbeskrivningsspråket HTML som möjliggör indelning av en webbsida i flera rutor där varje ruta innehåller ett separat HTML-dokument 

Använd ramar eller ramteknik för eng. frames.

 
Kommentar
Med hjälp av ramteknik kan sidor utformas så att det t.ex. i en ram visas en meny och i en annan ram ett valt dokument.


realtid 

Använd realtid i stället för eng. real time.


router
dator som väljer väg för och vidarebefordrar data i ett datornät 

Ordet router böjs: en router, routern, flera routrar, routrarna. Det uttalas på svenska antingen /roter/ som i rot eller /rauter/ som i scout.

 
Kommentar
Det som en router gör kallas dirigering. I mer tekniska sammanhang kan även routning användas.


rulla
förflytta text eller bild kontinuerligt på bildskärm eller i fönster 

Använd rulla för eng. scroll. För eng. scroll bar bör rullningslist användas.

 
Kommentar
Verbet bläddra används när hela skärmsidan eller fönsterinnehållet byts ut samtidigt. Vi avråder från benämningen skrolla.


samköp, gruppköp
metod som används i samband med e-handel där priset på en produkt gradvis sjunker när antalet beställare ökar 

Använd samköp eller gruppköp för eng. co-shopping.


server, serverprogram
datorprogram som tillhandahåller gemensamma servicefunktioner i ett datornät, t.ex. datalagring och e-postkommunikation 

server, serverdator
dator med ett eller flera serverprogram

Ordet server böjs: en server, servern, flera servrar, servrarna.


skarvfri
(om två eller flera element:) som fogats till varandra så att de uppfattas som en enhet 

Använd skarvfri för eng. seamless.

 
Kommentar
Vi rekommenderar skarvfri som svensk översättning i stället för den annars vanliga direktöversättningen ”sömlös”. Även glidande, kontinuerlig och omärklig är tänkbara alternativ beroende på sammanhanget, t.ex. skarvfri bakgrund, skarvfri bild, skarvfri organisation, glidande (omärklig) övergång.


skript
text som innehåller instruktioner eller kommandon till program 

Använd skript för engelska script. Skript böjs ett skript, skriptet, flera skript, de där skripten.

 
Kommentar
Ordet manus används också för detta begrepp (bl.a. av Apple).


skrivare 

Använd skrivare för eng. printer.


skriva ut 

Använd skriva ut för eng. print. Vi avråder från uttrycket printa.


smartkort
kort med inbyggt elektroniskt minne 

Använd smartkort för eng. smart card.

 
Kommentar
Detta begrepp har också tidigare benämnts bland annat aktivt kort och aktivkort. Exempel på olika typer av smartkort är telefonkort och kontantkort. Plastkort med enbart magnetremsa, t.ex. bankomatkort, minutenkort, kreditkort, är inte smartkort.


snabbmeny, snabbvalsmeny, poppuppmeny
meny som dyker upp när man klickar med höger musknapp i Windows eller klickar med kontrolltangenten nedtryckt på Macintoshdatorer 

Använd snabbmeny, snabbvalsmeny eller poppuppmeny för eng. pop-up menu, shortcut menu och context menu.

 
Kommentar
I teknisk litteratur och på Macintoshdatorer kallas detta kontextmeny (eng. context menu), men som generell term rekommenderar vi snabbmeny eller snabbvalsmeny. Alternativet poppuppmeny kan användas om man vill behålla likheten med det engelska pop-up menu. På Macintoshdatorer syftar termen ”popupmeny” (Apples skrivsätt) på en meny som ligger i ett fönster där ett av menyvalen syns, t.ex. den aktuella inställningen, medan övriga val är dolda till dess att användaren klickar på menyn.

Typiskt för en snabbmeny är att den dyker upp på muspekarens plats när man högerklickar eller trycker på en särskild tangent som finns på många tangentbord (Ctrl-tangenten på Macintosh). Menyn innehåller val som är anpassade för den del av programmet man arbetar i. Snabbmenyn har i regel inget som antyder dess existens när man inte använder den.


snabel-a
tecknet @ (ett ringomgärdat a) 

Använd snabel-a för tecknet @, som förekommer i e-postadresser. Läs också ut det som snabel-a och inte som ”at”.

 
Kommentar
I svenskan liksom i andra språk finns det flera benämningar på detta tecken: snabel-a, kanelbulle, apsvans, apöra, elefantöra, alfaslang, krullalfa. Alla är mer eller mindre goda beskrivningar av utseendet på detta tecken. De med alfa är olämpliga då det inte är det grekiska alfa som avses. Tecknet @ är ursprungligen ett stiliserat skrivsätt för franskans à, som i à-pris. (Mer om detta kan läsas i en separat artikel, se < /dataterm/artikel-7.html>.) Det engelska commercial at är inte särskilt lämpligt att ta över ens i översatt form, eftersom vi inte använt det uttrycket i svenskan tidigare.

Benämningen snabel-a är den enda benämning som anger att det är fråga om ett a. Dessutom verkar det redan ha slagit igenom i svenskan. Det används även i danskan. Att benämningen utgörs av en vardaglig liknelse gör den inte mindre seriös (jämför gomsegel, skruvskalle och magmun). Även i andra språk är de officiella benämningarna på @ liknelser. Observera också att man måste skilja på själva tecknet @ och vad tecknet står för (’på’, ’vid’). När man t.ex. vill ge någon sin e-postadress är det ju tecknet @ man avser när man läser upp adressen, inte bokstäverna p och å (eller v, i och d ) som man skulle kunna tro om vi läste ”på” (eller ”vid”).

Om man tycker att det är helt entydigt att det är tecknet @ som avses när man läser ut en adress och hellre vill använda en preposition (jämför eng. at och fra. à), välj i första hand . Adressen <Nils.Nilsson@x-verket.se> läses då helt helt enkelt ut ”Nils punkt Nilsson på x-verket punkt s e”. Anser man att blir missvisande att använda med den aktuella domänadressen bör man hålla fast vid snabel-a.


snedstreck
tecknet / 

Beteckningen snedstreck är gammal i svenskan. Vi avråder från den engelska benämningen slash.


sockel
[i datornätssammanhang]: del av gränssnitt för datakommunikation 

sockel
[i maskinvarusammanhang:] typ av elektrisk kontakt som används vid montering av t.ex. minnen

Använd sockel för eng. socket (eng. CPU socket blir på svenska centralprocessorsockel eller kortare cpu-sockel).

 
Kommentar
Grundbetydelsen av socket är sockel, fattning, kontakt eller uttag, men i datornätssammanhang står det inte för fysiska kontakter utan för ett slags gränssnitt för datakommunikation. Det är sockel i den här betydelsen som avses i t.ex. SSL, Secure Sockets Layer.

Det snarlika ordet socks i uttryck som ”the SOCKS server requires authentication” står för ett namn på ett program som ger datorer innanför en brandvägg tillgång till Internet. Eftersom det handlar om ett namn är det här naturligt att använda samma benämning på svenska, socks-servern.


spegling
dubblering av en datamängd för att uppnå ökad säkerhet eller ge snabbare åtkomst 

Använd spegling för eng. mirroring.

 
Kommentar
Ett exempel på spegling är diskspegling vilket innebär att man i datorn eller i datornätet har en extra (fysisk) disk som innehåller en säkerhetskopia av originaldisken. Kopian hålls automatiskt ständigt uppdaterad av operativsystemet.


spridprogram
program som får spridas fritt men som användaren förväntas betala en avgift för vid upprepad användning 

Använd spridprogram för eng. shareware. Jämför gratisprogram.

 
Kommentar
Det finns två typer av program som får spridas fritt (dessa kan med ett gemensamt namn kallas fricirkulerande program): gratisprogram och spridprogram. Vi har för gratisprogram valt att fokusera på betalningen och för spridprogram på distributionsformen, eftersom de engelska termerna freeware och shareware har samma fokus.


stack
ordnad följd av dataelement där det senast inkomna elementet bearbetas först 

Använd stack för eng. stack och pushdown list.

 
Kommentar
Stack har vi redan i svenskan (jämför höstack), så det är att föredra framför t.ex. lista som har ett betydligt bredare allmänspråkligt betydelseomfång. Stacken är en datastruktur där programmet tar nästa element att bearbeta från toppen, som i en tallrikstrave. Principen kallas ”sist in, först ut”, på engelska LIFO, ”last-in first-out”. Detta kontrasterar mot och principen FIFO.


stafett
[inom datakommunikation:] bevis på sändningsrätt 

Använd stafett för eng. token i den här betydelsen.

 
Kommentar
Den allmänna betydelsen av token är ”pant”, ”pollett”, ”stafett(pinne)”. Stafett ensamt kan även syfta på pinnen som vidarebefordras (Nationalencyklopedins ordbok). Stafett som svensk term rekommenderades redan i Dataordboken (1989) (SS 01 16 01).

I ett turordningsnät (eng. token-ring network) är datorerna anslutna i en ringstruktur och rätten att sända går i tur och ordning runt i ringen – endast den dator som för tillfället innehar stafetten, dvs. beviset på sändningsrätten, får sända. Nättypen var ursprungligen en IBM-produkt som sedermera blev internationell standard (ISO 8802). Termens varumärkeskaraktär gjorde att token-ringnät blev en etablerad fackterm även på svenska. Sådana nät är dock mindre vanliga i dag.

Termen token används emellanåt oöversatt i svenskan i den här betydelsen. Om man nu måste göra det får termen lämpligen följande böjning: ”ett token, flera token”. För att slippa bestämda former som ”toknet” och ”toknen” använder man omskrivning: ”detta token”, ”dessa token”.

Se även igenkänningstecken och informationsbärare.


stamnät
huvudledningar i nät 

Använd stamnät för eng. backbone i den här betydelsen.

 
Kommentar
De många mindre delnät som Internet består av knyts ihop av vissa huvudledningar. Samlingen av alla sådana ledningar kallas Internets stamnät (eng. the Internet backbone). Man kan också tala om en delmängd av dessa ledningar, t.ex. det svenska (Internet)stamnätet.


startsida
webbsida som webbläsaren är inställd att visa vid start 

Använd startsida för eng. start page eller home page i den betydelse som avses här. Jämför ingångssida, webbsida och webbplats.

 
Kommentar
Detta är det ursprungliga begreppet bakom den engelska termen home page. Den svenska direktöversättningen hemsida har senare även kommit att användas för den inledande sidan (ingångssidan) eller samtliga sidor på en viss webbplats. För att undvika begreppsförvirring avråder vi från hemsida och förordar i stället den tydligare termen startsida. Se utförligare resonemang i kommentaren under hemsida.


styrplatta 

Använd styrplatta för eng. trackpad.


styrspak 

Använd styrspak för eng. joystick.


surfa
besöka olika webbplatser genom att använda de länkar som finns på webbsidorna, möjligen utan att ha ett på förhand definierat mål 

 
Kommentar
Om man uppfattar surfa som ett väl vardagligt uttryck går det förstås också bra att använda verb som leta, söka eller besöka.


systemomarbetning
genomgripande modifiering av datorsystem i syfte att effektivisera systemet eller att förbättra förståelsen av det 

Använd systemomarbetning för eng. (software) reengineering.

 
Kommentar
Vi avråder från termen ”reengineering” som används för detta begrepp även inom svensk systemutveckling. I stället rekommenderar vi systemomarbetning såsom en mer belysande svensk term.

Med systemomarbetning avses att man utgår från ett äldre system och skapar ett nytt system som bevarar funktioner och data från det äldre systemet. Begreppet rymmer ett spektrum av ansatser, från nyutveckling som innebär att man bygger ett nytt system på den gamla grunden, över vidareutveckling som innebär att man utgår från det gamla systemet men lägger till nya funktioner, till ren källkodsomvandling.


säkerhetskod
teckenföljd som anges för kontroll av identitet 

Använd säkerhetskod som övergripande term för eng. PIN code, password, access code etc. Den kan ofta ersätta andra termer som används för hemliga koder: lösenord, PIN-kod, personlig kod, bankomatkod etc.

 
Kommentar
Skillnaden mellan olika typer av koder minskar: numeriska bankomatkoder kan memoreras med hjälp av bokstäver och det som kallas lösenord är inte alltid ett uttalbart ord utan en följd av bokstäver och siffror.

Vid utrymmesbrist kan termen säkerhetskod förkortas kod, och vid behov kan den preciseras till t.ex. personlig säkerhetskod eller personlig kod.

 


säkerhetskopia
kopia av fil eller andra data som sparas för att användas om originalet blir förstört

Använd säkerhetskopia för det engelska substantivet backup eller backup copy. För det engelska verbet backup används säkerhetskopiera.

 
Kommentar
Termen reservkopia förekommer också för detta begrepp.

 


sändlista
lista över en grupp av mottagare som ett e-brev automatiskt vidarebefordras till när man skickar det till sändlistans e-postadress
 
Kommentar
Sändlista motsvarar eng. mailing list.

I många e-postprogram kan man skapa personliga sändlistor, men dessa kan endast användas av den som skapat dem, medan de allmänna sändlistor som avses här kan användas av flera.

 


sökmotor
program för indexering av och sökning i stora textmassor, t.ex. samtliga webbsidor på Internet

Använd sökmotor för eng. search engine när det är själva programvaran som avses. När det är en tjänst som avses, se söktjänst.

 
Kommentar
Flera olika söktjänster kan använda sig av samma sökmotor. Ordet sökmaskin är mindre lämpligt för detta begrepp. Däremot kan det användas när man avser t.ex. en viss server.

 


söktjänst
[inom Internet:] tjänst som erbjuds på en webbplats och som är inriktad på att tillhandahålla sökmöjligheter i text på webbsidor och i meddelanden i diskussionsgrupper

Använd söktjänst för eng. search engine när det är tjänsten som avses. När det är en programvara som avses, se sökmotor.

 
Kommentar
Exempel på söktjänster är Google och Yahoo.

 


sökväg
specifikation av vägen genom ett hierarkiskt filsystem till viss fil eller katalog

Använd sökväg för eng. path(name).

 
Kommentar
Olika operativsystem har olika format för att ange sökväg:
  • MS-DOS, Microsoft Windows: enhetsbokstav:\katalog\underkatalog\filnamn.filändelse (i Windows används termen mapp för katalog).
  • Unix (inkl. nya Macintoshdatorer): /katalog/underkatalog/filnamn.filändelse
  • Gamla Macintoshdatorer: mapp:undermapp:filnamn

 


tabell, uppställning
ordnad och indexerbar följd av dataelement, oftast av samma typ

Använd tabell eller uppställning för eng. array.

 
Kommentar
I programmeringssammanhang är array sedan länge en etablerad fackterm även på svenska: en array, arrayen, flera arrayer, arrayerna.

Kännetecknande för en tabell är att den är indexerbar, det vill säga att man kommer åt ett dataelement genom att ange dess plats. Dataelementen kan vara tal, tecken, strängar eller vilken datatyp som helst.

Om en rektangulär uppställning av dataelement indexeras med rad- och kolumnnummer kallas tabellen ibland matris. En ensam rad eller kolumn kallas även vektor.

En stack är ett exempel på en lista eller följd av dataelement som inte är indexerad.

 


tagg
tecken eller teckenkombination som används för märkning eller klassificering av data

Använd tagg för eng. tag.

 
Kommentar
Taggarna är märkord eller etiketter som kan föregå eller omge t.ex. ord eller textavsnitt eller förekomma fristående. Exempel på taggar är koder som anger rubriknivå, teckensnitt, radbrytning etc. i textdokument.

 


teletjänstcentral
central som hanterar telefonservice, t.ex. kundtjänst, åt ett eller flera företag, vanligen på entreprenad

Använd teletjänstcentral i stället för eng. call center.

 
Kommentar
Ett företag kan agera teletjänstcentral åt framför allt företag med stora inkommande samtalsvolymer genom en integrering av data och telefoni som alternativ till drift av telefonväxel eller kundtjänst i egen regi. Call center är ett rätt vagt begrepp som kan stå för ett varierat utbud av teletjänster. Det används t.ex. ibland för en samtalstjänst som kompletterar den egna växeln vid trafiktoppar eller vid bestämda tider. Om man kan bör man således precisera tjänsten, t.ex. telefontjänst, samtalstjänst, telefonservice, informationstjänst, kundtjänst, ringcentral. Jämför hjälpcentral.

Uttrycket contact center används ibland i stället för call center när man avser en kundtjänst som också besvarar e-post, fax och brev och i vissa fall även tar emot kundbesök. Något särskilt svenskt uttryck för detta behövs kanske inte, men direktöversättningen (kund)kontaktcenter eller (kund)kontaktcentral går bra att använda.

 


tilde
tecknet ~

Tecknet ~ som förekommer i vissa webbadresser och e-postadresser kallas tilde.

 
Kommentar
Tecknet förekommer som diakritiskt tecken i olika språk, bl.a. i spanska señor. Det skrivs då i exponentläge och kallas mer preciserat kombinativt tilde. Ett snarlikt tecken, fristående tilde, som skrivs i mittläge och är något större än det diakritiska tecknet, används som utelämningstecken i bl.a. ordböcker (spela ~ utläses spela teater om uppslagsordet är teater) och i matematiska sammanhang. Detta tecken kallades tidigare krok (eng. swung dash).

 


tilldelning, mappning
logiska kopplingar mellan element i en mängd och element i en annan mängd

Använd tilldelning eller mappning för eng. mapping och tilldelad eller mappad för eng. mapped. Verbformen till mappning är mappa.

 
Kommentar
I vissa sammanhang kan avbildad vara den bästa svenska motsvarigheten till mapped, t.ex. punktavbildad för eng. bitmapped.

 


tjock klient
[inom klient-serverteknik]: klientprogram eller klientdator där huvuddelen av databearbetningen sker lokalt medan serverdatorn endast används för viss datalagring

Använd tjock klient för eng. fat client. Även fet klient är acceptabelt som svensk term.

 
Kommentar
Termen tjock klient passar väl in i ordparet tjock–tunn, som är giltigt för materiella ting, t.ex. tjock respektive tunn bok. Å andra sidan är fet klient klart mest etablerat som svensk term, varför vi även godtar den termen.

På en tjock klient är programmen lokalt lagrade och körs lokalt, medan data av åtkomlighets- och säkerhetsskäl lagras på servern. Se även tunn klient.

 


trunkering
avkortning av tal utan avrundning eller avkortning av teckensträng i början eller slutet

Använd trunkering för eng. truncation.

 
Kommentar
Trunkera (av senlat. trunca´tio ”avskärning”) betyder ’kapa, avkorta’. Trunkering används:
  • inom matematiken för avkortning av tal utan avrundning (3,14159 trunkeras till 3,1415 men avrundas till 3,1416)
  • i andra sammanhang där en teckensträng behöver avkortas
  • i söksystem för att t.ex. hitta olika böjningsformer av eller sammansättningar med visst ord.
Trunkering betecknar alltså dels ren avkortning (av tal och teckensträngar som inte får plats i sin helhet), dels maskering vid sökning – då ersätts en del av en teckensträng med ett jokertecken, oftast en asterisk.

Vid sökning är den vanligaste formen av trunkering högertrunkering. Då ersätts ordslutet med jokertecken för att täcka in olika ändelser och böjningsformer av ett ord, t.ex. ”bil*” som ger träff på ”bil”, ”bilar”, ”bilism” etc. (Risken för brus i sökresultatet är stor; här får man också träff på t.ex. ”bilder” och ”Bilbo”.) Vänstertrunkering innebär att ordbörjan ersätts med jokertecken. Då vill man få fram förekomster av ord som slutar likadant, t.ex. ”*motor” som ger träff på ”bensinmotor”, ”dieselmotor”, ”sökmotor”, ”wankelmotor” etc.

 


tunn klient
[inom klient-serverteknik]: klientprogram eller klientdator som överlåter det mesta av bearbetning och funktionalitet till serverdatorn

Använd tunn klient för eng. thin client.

 
Kommentar
En tunn klientdator fungerar i princip som terminal mot serverdatorn. Programmen är lagrade på och körs på serverdatorn. Det som överförs via datornätet till den tunna klienten är endast uppdateringar av skärmbilden (användargränssnittet). De s.k. nätdatorerna, eng. network computers, NC, som under senare delen av 90-talet marknadsfördes som ersättare till konventionella persondatorer i pc-nät, var ett exempel på tunna klientdatorer. De kunde t.ex. sakna egen hårddisk.

Se även tjock klient.

 


understreck
tecknet _

Vi avråder från den engelska benämningen underscore. I nya e-adresser bör man hellre använda punkt än understreck.

 
Kommentar
Så här kan det se ut när understreck används i en webbadress

http://www.bergbolaget.se/avdelning_3/

 


uppmana, tillfråga

Använd uppmana för det engelska verbet prompt i betydelsen ’uppmana användaren att lämna information eller utföra en åtgärd’. Ibland kan tillfråga passa bättre: ”När du blir tillfrågad om vilket alternativ du föredrar, klickar du på det alternativet.”

 


webbadress
adress inom www, normalt till en webbsida

Använd webbadress för eng. URL (Uniform Resource Locator), när det gäller adresser inom www.

 
Kommentar
En webbadress är en teckensträng som unikt identifierar en resurs i webben, t.ex. en webbsida, en bild, en datafil etc. Det är webbadressen som syns överst i webbläsarfönstret och som publiceras i tidningsartiklar. Ofta inleds den med ”http:” eller ”ftp:”. URL (Uniform Resource Locator) är den tekniska termen för detta begrepp. (Det finns dock URL:er som inte kan anses vara webbadresser, t.ex. sådana som börjar med ”file:”.)

Beträffande huruvida alla URL:er är webbadresser, se frågesvaret om vad som räknas in i «www» och «URL».

Webbadressen till Svenska datatermgruppens ingångssida är http://www.nada.kth.se/dataterm.

 


webbaserad utbildning, e-utbildning, webbutbildning, webbkurs, e-kurs, kurs via Internet

Använd webbaserad utbildning, e-utbildning, webbutbildning, webbkurs, e-kurs eller kurs via Internet för eng. e-learning.

 
Kommentar
Någon entydig definition av uttrycket e-learning finns inte; det används för många olika typer av datorbaserade utbildningar och utbildningsverktyg. Därför bör man om möjligt precisera vad som avses.

 


webbhotell
tjänst som innebär att ett företag upplåter utrymme för webbplats åt företag som inte har egen webbserver

 


webblagring, webbaserad datalagring
datalagringstjänst tillgänglig via webben

Använd webblagring eller webbaserad datalagring för eng. web storage.

 
Kommentar
Vill man vara extra tydlig är webbaserad datalagring att föredra. Idén med denna datalagringstjänst är att kunden via webben ska kunna lagra sina data på en tjänsteleverantörs server, i regel mot en månadsavgift. Därmed avlastas kundens lokala hårddisk. Dessutom får kunden en tryggare säkerhetskopiering.

 


webbläsare
datorprogram för hämtning och visning av information via World Wide Web

Använd webbläsare i stället för eng. web browser.

 
Kommentar
Det finns olika typer av webbrelaterade program: program för att skapa webbsidor, läsprogram, serverprogram etc. Som övergripande term fungerar webbprogram, vid behov kan mer specificerade termer användas, t.ex. webbläsare.

En annan förekommande svensk benämning för web browser är webbläddrare. En nackdel är att alla kanske inte uppfattar det som om man bläddrar. Dessutom är en sammansättning av webb + bläddrare problematisk. Ett av de tre b:na måste strykas. Vid avstavning skall man komma ihåg att sätta in ett b, vilket kan vara svårt eftersom webb är ett främmande ord. Att alltid skriva ordet med bindestreck, webb-bläddrare, strider mot regeln att sammansättningar med två vanliga ord skrivs utan bindestreck, jämför tillägga, nattåg.

 


webbmästare, webbansvarig
person som har det övergripande ansvaret för en webbplats

För eng. webmaster kan man säga webbmästare eller webbansvarig.

 
Kommentar
Vid behov kan man precisera olika funktioner, t.ex. webbredaktör eller webbinfoansvarig (eng. infomaster; på större företag kan det finnas en hel webbredaktion) för de personer som ansvarar för den information som publiceras på webbplatsen, webbskribent för den som skapar information för publicering, sidansvarig för den som ansvarar för en viss webbsida och webbtekniker för den som är ansvarig för det rent tekniska.

 


webbplats
webbsida eller grupp sammanlänkade webbsidor som innehåller information om en verksamhet eller ett ämne och som har samma utgivare

Använd webbplats i stället för eng. web site. Jämför portal.

 
Kommentar
En typisk webbplats brukar röra ett visst ämne, ett visst företags varor och tjänster eller en viss organisations verksamhet. Sådana webbplatser kan omfatta hundratals webbsidor men kan också bestå av endast en eller ett fåtal sidor.

Termen hemsida (hemsidor) används ofta synonymt med webbplats, t.ex. ”myndigheten Y:s hemsida” fast man i uppenbarligen åsyftar den aktuella webbplatsen i dess helhet, alltså inte bara en sida utan samtliga sidor. Detta är missvisande, se utförligare resonemang i kommentaren under hemsida.

Vi avråder från eng. web site, website och den svenska kortformen site (som inte finns i engelskan). Den försvenskade stavningen sajt kan accepteras i ledigt språkbruk. Men i normal sakprosa och i mer officiella sammanhang bör webbplats användas. Argumentet för webbplats är ett redan existerande mönster: efterledet site i web site översätter vi med plats efter mönster från t.ex. campingplats (camping site), arbetsplats (work site) och upparbetningsplats (conversion site). Undvik också formen ”webbsajt”, som inte ens har fördelen av att vara kort.

Som efterled i sammansättningar som annars skulle bli ohanterligt långa, kan man i stället för sajt använda kortformen webb, t.ex. föräldrawebb (webbplats för föräldrar) och utbildningswebb. På grund av förväxlingsrisken med ”webben” som kortform för ”World Wide Web” bör man inte använda en bestämd form ”webben” med betydelsen ’webbplatsen’..

 


webbsida
mängd information som man når via webben utan att behöva gå vidare via en länk; motsvarar ofta så mycket man kan se på skärmen samtidigt eller genom att rulla bilden

Använd webbsida för eng. web page. Jämför webbplats.

 
Kommentar
Vi avråder från ordet hemsida (eng. home page) som idag används för flera helt olika begrepp: förutom för ingångssida och startsida även för webbplats och webbsida. Det är därför lämpligare att precisera vad man avser genom att använda någon av de fyra sistnämnda termerna. Se utförligare resonemang i kommentaren under hemsida.

 


webbutik, webbshop, webbvaruhus
webbplats från vilken man kan beställa varor och tjänster

Använd webbutik, webbshop (pl. webbshoppar) eller webbvaruhus för eng. web shop, alltefter vad som passar bäst i det enskilda fallet. Det går också att använda nät som förled i stället för webb.

 
Kommentar
Handel går bra i sammansättningar som webbokhandel, men knappast ensamt – då riskerar man sammanblandning med de generella begreppen webbhandel och e-handel. E-handel är en samhällsföreteelse, inte en specifik butik. Vi rekommenderar heller inte affär – då finns det risk för sammanblandning med elektroniska affärer, ett mer överordnat begrepp än enskilda butiker.

 


web services
teknik som möjliggör för program och tjänster att hitta och utnyttja varandra automatiskt via olika datornät som Internet och intranät, oavsett underliggande teknisk datormiljö

Använd web services för eng. web services. Skriv om möjligt inom parentes ”informationsutbyte mellan webbplatser” som en kort förklaring.

 
Kommentar
Vi har inte kommit fram till någon lämplig term på svenska. Därför menar vi att man tills vidare kan använda den engelska termen som ett s.k. citatord, dvs. ett för svenskan fortfarande främmande ord som omges av citattecken.

Att direktöversätta web services med webbtjänster är olämpligt eftersom det kan misstolkas som tjänster till allmänheten, t.ex. nyheter, försäljning, e-post och annat som finns på webbsidor. Web services handlar nämligen om att låta datasystem kommunicera och utbyta information på ett standardiserat, säkert och kontrollerat sätt via Internet eller motsvarande. Web services är därmed snarare en angelägenhet för programmerare än något som allmänheten kommer i direkt kontakt med. Därför är det bättre att lämna det engelska uttrycket oöversatt så att man undviker sammanblandning med webbtjänster i betydelsen ’allmänt tillgängliga tjänster på webben’.

 


vektor
ordnad och indexerbar endimensionell följd av dataelement

Använd vektor för eng. vector.

 
Kommentar
Inom datavetenskapen står vektor för en endimensionell tabell. Inom matematik och fysik definieras den som ’(matematisk) storhet som anges med både sin storlek och sin riktning och vanligen åskådliggörs som en sträcka av bestämd längd och riktning?. Den används för att beskriva t.ex. kraft, hastighet och acceleration (Källa: NE.se [webbplats]. Hämtat från <www.ne.se/jsp/search/article.jsp?i_art_id=O389146&i_word=vektor> 17 september 2004.)

 


vinkelparentes
tecknet < och tecknet >
 
Kommentar
Vinkelparenteser används bl.a. för att avgränsa Internetadresser i löptext, när det behövs av tydlighetsskäl. Det kan se ut så här: Svenska datatermgruppens webbplats har adressen <http://www.nada.kth.se/dataterm/> och e-post kan skickas till <dataterm-kontakt@nada.kth.se>.

När tecknen < och > står ensamma kallas de mindre än-tecken respektive större än-tecken.

 


virtuell verklighet
datorskapad miljö, ofta avsedd att simulera en fysisk miljö

Använd virtuell verklighet för eng. virtual reality.

 
Kommentar
I sammansättningar kan vid behov den etablerade engelska förkortningen VR användas: VR-hjälm, VR-program etc. (jämför förkortningen pc för persondator). I sitt givna sammanhang behövs inget förled. Det räcker då i regel att tala endast om hjälm, spel, grafik etc.

Ordet virtuell används dels i uttrycket virtuell verklighet och vid sådant som hör till VR-tekniken (virtuella objekt, virtuell simulering), dels när man särskilt vill betona att något är just icke-verkligt, endast existerar i datorer (virtuellt rum, virtuellt kontor, virtuell organisation, virtuellt universitet). Det bör inte ersätta datorbaserad, elektronisk och digital.

Jämför cyberrymd.

 


www, webb, World Wide Web
funktion på Internet eller på ett intranät som medger att man enkelt kan hämta sammanlänkad information i form av text, bild och ljud

Använd gärna www eller webb (i bestämd form webben), med små bokstäver, i stället för det långa World Wide Web. Som förled i sammansättningar är webb bäst, t.ex. webbläsare.

 
Kommentar
Det är inte självklart att uppfatta World Wide Web som ett egennamn. Snarare uppfattas det som en beskrivande benämning.

Nät skulle kunna vara ett tänkbart svenskt uttryck i stället för webb, men eftersom Internet också benämns nätet skulle det kunna bli sammanblandningar mellan dessa båda betydelser. Tills vidare kan man istället ta kortformen = sista delen av den engelska benämningen och försvenska den till webb (jämför jobb av eng. job ) eller använda förkortningen www.

Efterhand som webb blir alltmer hemtamt blir det också naturligt att uttala det med /v/ och inte med eng. /w/, jämför uttalet av whist /v-/, whisky /v-/ eller /w-/.

Ett annat tänkbart svenskt ord är väv(en) eller världsväv(en). Ett motsvarande uttryck, veraldarvefurinn, används på isländska.

Bokstaven w utläses ”dubbel-ve” på svenska, och ”dubbel-ve dubbel-ve dubbel-ve” vore förstås den mest korrekta utläsningen av www. Men eftersom en sådan utläsning upplevs som väl lång och tung har den helt acceptabla utläsningen ”ve ve ve” blivit den allmänt vedertagna. Jämför utläsningen av t.ex. wc, WP, BMW, B & W, WHO. Om det finns risk för missförstånd bör man uttala bokstaven ”dubbel-ve”.

 


väljare
tillägg till ett kommando i ett textbaserat användargränssnitt som modifierar hur kommandot normalt utförs

Använd väljare för eng. switch, option i denna betydelse.

 
Kommentar
I t.ex. Unixkommandot ”ls -l” är ”-l” en väljare som gör att fler uppgifter om filerna än bara namnet presenteras. Andra uttryck som förekommer är flagga, parameter, argument. Jämför omkopplare, växel.

 


växel
utrustning som kan sätta en eller flera kommunikationslinjer i förbindelse med en eller flera andra kommunikationslinjer

Använd växel för eng. switch i denna betydelse. Jämför omkopplare, väljare.

 


översikt
framställning på webbsida som överskådligt redovisar hur webbplatsen är uppbyggd

Använd översikt för eng. site map.

 
Kommentar
Mer ordagranna översättningar som webbkarta, webbplatskarta, karta över webbplatsen, är mindre lämpliga som uttryck för begreppet, eftersom det ofta är fråga om en innehållsförteckning snarare än en egentlig karta. Är det trots allt en grafisk framställning föredrar vi termerna översiktskarta eller orienteringstavla framför webbkarta etc.

När översikt finns brukar denna vara tillgänglig via en länk på webbplatsens ingångssida.

 


 

Information

2005-08-18
Alla ord som du hittar här kommer från svenska datatermgruppen.

 

SM3VVZ

 



SM3VVZ, 2009